Пятница, 21.07.2017
Памяти Владимира Гундарева
Меню сайта
Категории раздела
Проза [82]
Поэзия [107]
Документальная проза [29]
К 65-летию Великой Победы [9]
Культура. Общество. Личность [36]
Публицистика [0]
Далёкое — близкое [9]
Времён связующая нить [4]
Критика и литературоведение [22]
Искусство [24]
В семейном кругу [21]
Детская комната «Нивы» [2]
Публицистика [15]
Cатира и юмор [10]
Наследие [9]
Актуальный диалог [1]
На житейских перекрестках [12]
Приключения. Детектив. Фантастика [25]
Наш общий дом [15]
Из почты "Нивы" [9]
Философские беседы [2]
Летопись Евразии [8]
Параллели и меридианы [8]
Природа и мы [6]
Краеведение [5]
Слово прощания [1]
Горизонты духовности [6]
История без купюр [5]
Творчество посетителей сайта [55]
Здесь вы, посетители сайта, можете опубликовать свои произведения.
Стихи Владимира Гундарева [5]
Проза Владимира Гундарева [4]
Форма входа
Наш опрос
Что вы думаете о русской литературе в Казахстане?
Всего ответов: 244
Друзья сайта

Академия сказочных наук

  • Театр.kz

  • Литературный дом Алма-Ата

  • Облако тегов
    Поиск
    Translate the page
    Главная » Статьи » Летопись Евразии

    С. Ананьева. Истоки дружбы двух народов
    № 1, 2010
    При содействии посольства Украины в Республике Казахстан издан сборник воспоминаний и документов "Казахстан — Украина: дороги и перекрёстки. 1917'2008 гг.”, открывающийся вступительным словом Чрезвычайного и Полномочного Посла Украины в РК Н. Ф.Селивона: "В этой книге воссозданы
    образы удивительных людей, живших в различные эпохи... Я постоянно изучаю историю
    Украины и Казахстана, но и для меня в этом сборнике открылось много новых фактов. С
    огромным интересом узнал об удивительном переплетении судеб выдающегося генерала
    И. Панфилова и великого украинского поэта и мыслителя Т. Шевченко, которого помнят и
    почитают как в нашей стране, так и в Казахстане. Их гены соединились с генами известной казахской семьи Каралдиных-Байкадамовых, проявившись в талантливых потомках. Узнал о годах, проведённых
    в Алма'Ате в эвакуации известным украинским композитором М. Скорульским, о том, что в АЛЖИР была сослана почти вся труппа Харьковского оперного театра... Публикуемые документы представляют возможность проследить благодатные истоки дружбы между братскими украинским и казахским народами, которую мы считаем аксиомой наших отношений” [1, с.4'5].
    Сборник во многом уникален. С его страниц звучат голоса украинцев,
    внёсших значительный вклад в развитие экономики и науки Казахстана.
    По мнению современных исследователей, первыми прибыли в Казахстан
    казаки разрушенной Запорожской Сечи. Затем — отдельные представите'
    ли демократически настроенной интеллигенции, высланные на окраину
    империи. Миграционные процессы в ХIХ веке активизировала столыпинс'
    кая аграрная реформа. Первая мировая война, свержение монархии, уста'
    новление советской власти и гражданская война, острый дефицит квали'
    фицированных кадров в 20'е годы ХХ века, репрессии 30'х годов, эвакуиро'
    ванное население в 1940'е годы, очередные партии депортированных и
    репрессированных конца 1940'х — начала 1950'х (в том числе участники
    Организации украинских националистов (ОУН) и Украинской повстанчес'
    кой армии (УПА), целинная эпопея 1950'х годов. Именно в такой последова'
    тельности выстраивает обзор событий, способствовавших формированию
    полиэтнического состава населения Республики Казахстан и, в том числе,
    украинской диаспоры, М. Е. Грибанова, автор "Предисловия” к книге.
    В сборнике приводятся интересные факты. Летом 1930 года началась
    работа по созданию школ с преподаванием на украинском языке, по изданию
    украинских газет, переводу делопроизводства на украинский язык в районах,
    где преобладало украинское население. Культурную помощь Украины
    Казахстану оказывал В. Горб, введённый в состав коллегии Наркомата про'
    свещения КАССР. Но в 1932 году В.Горб был отозван в ЦК ВКП (б).
    На рубеже ХХ'ХХI веков в Киеве и в Алматы издавались книги
    А. Ф. Макаренко "Украинцы” (Алма'Ата, 1998), В.А.Карпенко "Украинцы
    Казахстана” (Киев, 2000), альбом "Украинцы Казахстана” на русском и
    украинском языках (Киев, 2004), "Украинцы в Центральном Казахстане”
    (по материалам архивных учреждений Карагандинской области, 2007).
    Но в сборнике "Казахстан — Украина: дороги и перекрёстки” авторы рас'
    сказывают читателям о себе сами. Хронологически он также не имеет ана'
    логов, первый опубликованный архивный документ датирован 1917 го'
    дом, последний — весной 2008 года, причём события развиваются как на
    территории Украины, так в Казахстане. Из 16 документов впервые публи'
    куется 12. Из 49 фотографий — 39. Имеется именной указатель.
    Открывается сборник краткой автобиографией'исповедью Б.Тризны,
    потомка архимандрита Иосифа Тризны, возглавлявшего Киево'Печерс'
    кую лавру в 1647'1656 годах. Борис Петрович Тризна стал организатором
    первого в Средней Азии Аксу'Джабаглинского природного заповедника.
    Удивительные судьбы удивительных
    людей... Мемуары сельского учителя Иусти'
    на Евменьевича Мариковского (1873—1946)
    сохранены его сыном доктором биологичес'
    ких наук, профессором, писателем'энтомоло'
    гом Павлом Мариковским (1912—2008), кото'
    рый сам написал автобиографическую кни'
    гу о Дальнем Востоке, Сибири, Маньчжурии,
    Узбекистане и Казахстане. Обе рукописи хра'
    нятся в Архиве Президента Республики Ка'
    захстан. Иустин Евменьевич вспоминает, как
    его отец самостоятельно выучил немецкий
    язык, а латинский и греческий знал настоль'
    ко хорошо, что по этим предметам готовил по'
    повичей в духовное училище. Из Лейпцига
    выписал библию на еврейском языке. Такой
    богатой библиотеки по количеству и разнооб'
    разию И. Е. Мариковский не встречал ни у
    одного учителя среднего учебного заведения.
    Отец следующего автора мемуаров —
    Григория Васильевича Нечитайло (1906—
    1998), первого заместителя наркома торгов'
    ли, заместителя министра торговли, родил'
    ся в селе Рублёный Мост Чигиринского уезда Киевской губернии. Чиги'
    рин, как уточняет автор воспоминаний "Детство и юность” Г. Нечитайло,
    — центральная ставка гетмана Богдана Хмельницкого, вождя освободи'
    тельной крестьянской войны 1648'1654 гг. В своих воспоминаниях Г.Не'
    читайло пишет о национально'освободительном восстании казахов 1916
    года, отдельные эпизоды которого видел сам. Казах интеллигентной вне'
    шности, прекрасно владевший русским языком, — таков Токаш Бокин.
    Цитирует Г. Нечитайло и свой разговор с М. О. Ауэзовым: "... Я как'то
    спросил Мухтара Омархановича Ауэзова, почему события 1916 года не
    получили всестороннего и правдивого освещения в историографической
    и художественной литературе. Он ответил мне,
    что эти события являются величайшей трагеди'
    ей казахского и русского народов и они ещё ждут
    своего осмысления, которое может произойти
    только через двести лет” [2, с.92].
    Особенно тяжким выдался для семьи 1921
    год, когда ушла из жизни мама. Семеро детей
    остались с безруким отцом, страдающим ката'
    рактой глаз: "… За одну коробку спичек просили
    один миллион рублей. Приходилось пораньше
    вставать утром, чтобы увидеть, с какой избы
    идёт из трубы дым, брать там уголёк и нести его
    в свою халупу как величайшую святыню” [2, с.92].
    О судьбе отца, выпускника философского
    факультета Киевского университета и аспиран'
    туры этого же вуза — Василия Лукьяновича
    Дымнича, ставшего жертвой страшного 1937
    года, пишет в своих воспоминаниях "Сумую я
    сердцем в горах Казахстану” кандидат техни'
    ческих наук Наталья Найбургер. В 1930 году
    Василия Дымнича по обвинению в причастно'
    сти к националистическому движению сослали на поселение в Алма'
    Ату. В 1932 году он стал преподавать в политехникуме Турксиба. Постро'
    или дом. Побывали на Украине.
    Но 20 сентября 1937 года, как вспоминает профессор КазГУ А. Т. Лукь'
    янов, В. Л. Дымнича забрали прямо с лекции из техникума. Арестован'
    ных держали в здании НКВД, по ул. Дзержинского, принимали переда'
    чи, еду и одежду. Однажды тёплые вещи отправили назад, объяснив
    это тем, что осуждённые уже уехали. Отец Натальи Васильевны был
    реабилитирован в 1958 году. Расстреляли его 12 января 1939 года:
    "Страшные были времена, горько осознавать, что такие прекрасные,
    образованные молодые люди ушли из жизни в расцвете своих творчес'
    ких сил. Вечная им память!” [2, с.101].
    Вспоминая детство, Наталья Васильевна пишет о том, что не по'
    мнит уныния, грусти. Взрослые были полны оптимизма. Мама всё де'
    лала для того, чтобы скрасить трагизм и скорбь тех лет. Ей присвоили
    звание "Заслуженный учитель Казахской ССР”. И лишь песни на укра'
    инском языке больше не звучали, не звучала и украинська мова, пото'
    му что отец был обвинён в национализме.
    О судьбе своей семьи рассказывает Мария Даниленко, супруг ко'
    торой Иван Даниленко работал руководителем кабинета прессы Дома
    пропаганды в г. Харькове, сотрудничал с газетами и литературными
    журналами "Плуг”, "Гарт”. В августе 1934 года его приняли в члены Со'
    юза писателей. Но в 1937 — арест. Марию исключили из Харьковского
    пединститута, затем по рекомендации Комиссии советского контроля
    восстановили. 11 января 1938 года арестовали и Марию. Сына хотели
    забрать в детский дом, но рядом оказалась бабушка.
    Сызрань… АЛЖИР: "Акмолинская бескрайняя степь, небо, земля и
    замечательные женщины Страны Советов… 90 % процентов заклю'
    чённых были с высшим образованием. Среди нас были ленинградская
    профессура, почти вся труппа Харьковского оперного театра, инженеры,
    техники, строители, врачи, геологи, учителя — профессий 100, наверное.
    А ещё художники…” [2, с.113].
    Наряду с воспоминаниями в сборнике содержатся уникальные доку'
    менты о судьбе дочери Нестора Махно — Елене Несторовне Михненко.
    "Батько” Махно после разгрома его войск частями Котовского, Будённого и
    Пархоменко бежал в Румынию, затем в Польшу. В Париже работал сапож'
    ником и типографским рабочим. Умер в 1934 году от туберкулёза лёгких.
    "Первая жена, Гаенко Федора Лукьяновна, убита 20 марта 1920 года в ста'
    нице Гуляй'Поле при преследовании войск Махно частями Котовского.
    Вторая жена, Кузьменко Галина Андреевна, вместе с дочерью были арес'
    тованы в 1945 году в Германии агентами НКВД, привезены в СССР, осуж'
    дены и содержались в ГУЛАГе” [2, с.119].
    М. И. Панфилова
    (в девичестве
    Коломиец-Шевченко).
    Кандидат искусствоведения, профессор Казах'
    ской национальной консерватории имени Курман'
    газы, заслуженный деятель искусств Республики
    Казахстан, дочь композитора, племянница оперной
    певицы Айсулу Байкадамовой, ученица прославлен'
    ных педагогов Е. Брусиловского и Г. Жубановой, Бал'
    дырган Байкадамова, внучка генерала Панфилова
    — хранительница истории и связующее звено раз'
    ных поколений казахских музыкантов, российских
    и украинских деятелей культуры и литературы. Ба'
    бушка Балдырган — Мария Ивановна — внучатая
    племянница Т. Г. Шевченко. Все пять дочерей Пан'
    филова (сын Владлен был лётчиком'испытателем),
    по свидетельству Б. Байкадамовой, "унаследовали
    от его жены склонность к живописи и поэзии, иду'
    щую от великого кобзаря. Галина, Майя и Евгения
    имели художественное образование, а моя мама,
    как и бабушка, были художниками'любителями”
    [2, с. 130]. Майя Ивановна ещё и поэтесса. И вновь удивительным образом
    переплетаются человеческие судьбы: "Дочь Майи Ивановны, Лена, … выш'
    ла замуж за внука … батьки Махно” [2, с. 131].
    И читается удивительное издание, составленное из воспоминаний
    и выдержек из официальных документов, на одном дыхании. От стра'
    ниц, за которыми судьбы людей и поколений, не оторваться. Они вновь и
    вновь возвращают к себе, потому что за ними история, трагическая, вол'
    нующая, невыдуманная. Много тёплых слов — в адрес казахского наро'
    да, благодаря гостеприимству которого украинцы чувствовали себя не
    чужими на казахской земле, хотя трудностей на долю народов выпало
    немало. Школьная учёба во время войны запомнилась дефицитом бума'
    ги (писали в старых книгах и журналах в пространстве между строчек) и
    чернильницами'неразливайками.
    Сборник объединил на своих страницах людей неравнодушных, для
    которых любовь к Казахстану и Украине — лейтмотив их жизни и трудово'
    го пути. Активный участник украинского культурного центра Б.В.Мака'
    ренко рекомендует "властям Украины обратить особое внимание на воп'
    рос расширения познаний истории и культуры Украины в других странах
    посредством издания и распространения там литературных и прочих
    изданий на эти темы не только на украинском, а, в первую очередь, на
    языках именно тех стран, где эти акции будут проводиться” [2, с. 145].
    Изучению природы Казахстана всю свою жизнь посвятил доктор био'
    логических наук, профессор, лауреат Государственной премии Казахста'
    на А. Ф. Ковшарь, и.о. директора заповедника Аксу'Джабаглы, президент
    "Союза охраны птиц Казахстана”, зав. лабораторией орнитологии Инсти'
    тута зоологии Национальной академии наук РК. Вырос будущий биолог
    на украинской классике, стихах и песнях Тараса Шевченко. "Любимым
    писателем для меня стал Гоголь, все произведения которого я прочитал до
    5'го класса. Именно в этом возрасте они оставляют неизгладимый след в
    душе, поскольку нигде и ни у кого другого так не показана украинская
    природа и сельская действительность, разве что у Котляревского, Панаса
    Мирного и Нечуя'Левицкого… Я люблю хорошую литературу, — размыш'
    ляет далее А. Ф. Ковшарь. — Обожаю Пушкина и Лермонтова, Есенина;
    преклоняюсь перед Достоевским; люблю Гюго, Дюма, Мопассана и многих
    других европейских писателей; с большим удовольствием уже в зрелом
    возрасте прочитал Габриэля Маркеса. Однако ничто из перечисленного
    не может сравниться с удовольствием от чтения Гоголя. Это родное и ни с
    чем не сопоставимое…” [2, с. 223].
    Переживший в детстве войну и эвакуацию, закончив Харьковский
    государственный университет, Анатолий Фёдорович всю свою жизнь по'
    святил изучению природы Казахстана. Природа Западного Тянь'Шаня,
    степи, пустыни, полупустыни Казахстана, долины рек Эмба, Темир, Са'
    гиз, Уил и Хобда в Актюбинской области. "И всё это настолько захватыва'
    юще интересно и красиво… Только за последние 25 лет мне посчастли'
    вилось поработать, — пишет Анатолий Фёдорович, — в таких удивитель'
    ных местах, как Южное Прибалхашье и его горное обрамление в виде
    Джунгарского Алатау и Тянь'Шаня; пустыни Бетпак'Дала, Кызылкум,
    Муюнкум и Устюрт; леса и степи семипалатинского и павлодарского При'
    иртышья; Зайсанская котловина и Тарбагатайские горы; Южный Ал'
    тай; Кокчетавское поднятие, степи и озёра Кустанайщины; горы Мугод'
    жары, долина Сырдарьи и Аральское море, в т. ч. и бывший остров Бар'
    сакельмес…” [2, с. 225].
    Жизнь подарила ему встречи с интереснейшими личностями, вклю'
    чая и таких знаменитостей, как первый президент Академии наук Казах'
    стана академик К. И. Сатпаев, М. О . Ауэзов, М. Д. Зверев и др.
    Завершают уникальный сборник воспоминания Петра Ивановича
    Крепака, семнадцатилетним пареньком прибывшего на целину. Первый
    секретарь Экибастузского горкома, председатель Павлодарского обкома
    профсоюза строителей, министр труда РК и т. д. В настоящее время —
    директор программы академической практики студентов факультета со'
    циальных наук КИМЭП.
    Потрясающие фотографии подобраны в сборнике, все они подписа'
    ны и пронумерованы. Между некоторыми снимками — годы, перевернув'
    шие в жизни героев многое, если не всё. Снимок № 16. Н. И. Махно с доче'
    рью Е. Михненко (Париж, 1925 г.). Отец сосредоточенно пишет за столом,
    улыбающаяся девочка с интересом смотрит в объектив. Следующий фото'
    снимок — через 20 лет, из личного дела ссыльной Е. Михненко.
    Снимок № 32. Главный врач районной больницы М. Грибанов с доче'
    рью (с. Астраханка Новочеркасского района Акмолинской обл., 1958 г.).
    Думается, что у этого сборника —
    долгая дорога к читателям, неравно'
    душным, понимающим, сопережива'
    ющим, которые хотят понять и почув'
    ствовать, как жили, работали, люби'
    ли их деды и отцы, бабушки и мате'
    ри. Любовь к Украине и Казахстану
    завещали они своим детям и внукам.
    г. Алматы.__
    Категория: Летопись Евразии | Добавил: Людмила (17.05.2010)
    Просмотров: 926 | Теги: С. Ананьева | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Нас считают
    Наши комментарии
    Очень красивое стихотворение. Мы с моим учеником написали музыку к этому стихотворению и будем исполнять как песню. biggrin
    Спасибо автору! Вас обязательно укажем!

    Совершенно согласен с Вами, страданию творческих людей нет предела. Глобализация и потребл....ство перечеркнуло прошлое. Настоящих Поэтов еденицы. По большому счёту правят бал графоманы, а посему     в память о сегодняшней дате 25 августа, ДЕНЬ СМЕРТИ ВЛАДИМИРА РОМАНОВИЧА, предлагаю стихотворение замечательного Каинского (г.Куйбышев) Новосибирская область Василия Закушняка.

    ПОСЛЕСЛОВИЕ

    Земные радости познавший,
    Осенней тихою порой,
    Однажды я листвой опавшей
    Найду приют в земле сырой.
    Пришёл я в этот мир с любовью:
    Мир невозможен без любви!
    Мне будут петь у изголовья
    В загробной жизни соловьи.
    Святыми всеми заклинаю:
    Я этот мир до слёз люблю!
    Любя, простишь меня, родня.
    Любя мы встретимся в Раю.
    Творец, заслышав песню эту,
    Благословит последний путь.
    Всего- то надобно поэту
    Свеча, да ладанка на грудь.
    Когда Покров безмолвно ляжет,
    Листвой опавшей стану я.
    Пусть будет пухом мне лебяжьим.
    Святая Русская Земля.
    Всё так естественно и просто,
    Как беглый взгляд со стороны.
    Путь от рожденья до погоста,
    От крика и до тишины...

         С уважением, Сергей

    Здравствуйте, уважаемые! Прошу прощения, у видео нет звука, а очень хотелось бы послушать, о чём говорил Поэт. Не могли бы Вы перезагрузить видеоролик? С уважением, Сергей.

    Хороший стих. Но есть маленькие проблемы. Третья строка "Но слезы душат и никак" что НИКАК? не понятно... В строке "Другие руки тЕбя ждут," сбой ритма. С ув. Олег

    Хорошая песня получилась, Надежда. Вот только маленькая помарка бросается в глаза. Сбой ритма в строчке "ТвОи дни, с другою разделенные," поменяйте местами "Дни твои, с другою разделенные," и всё встанет на места. С ув. Олег

    Рад Вашему визиту.

    Спасибо Людмила. Извините за поздний отклик.

    Спасибо большое. Я очень рада! Спасибо руководителям сайта за возможность дарить стихи!!!

    Спасибо, Надежда. понравилось. Как это знакомо...

    На свете ничего не возвратить назад..Увы!..Как здорово у вас все это подмечено..Понравилось..Мое..и как у меня..(про живу..))

    Наш сайт
    Copyright Журнал "Нива" © 2017
    Создать бесплатный сайт с uCoz