Понедельник, 25.09.2017
Памяти Владимира Гундарева
Меню сайта
Категории раздела
Проза [82]
Поэзия [107]
Документальная проза [29]
К 65-летию Великой Победы [9]
Культура. Общество. Личность [36]
Публицистика [0]
Далёкое — близкое [9]
Времён связующая нить [4]
Критика и литературоведение [22]
Искусство [24]
В семейном кругу [21]
Детская комната «Нивы» [2]
Публицистика [15]
Cатира и юмор [10]
Наследие [9]
Актуальный диалог [1]
На житейских перекрестках [12]
Приключения. Детектив. Фантастика [25]
Наш общий дом [15]
Из почты "Нивы" [9]
Философские беседы [2]
Летопись Евразии [8]
Параллели и меридианы [8]
Природа и мы [6]
Краеведение [5]
Слово прощания [1]
Горизонты духовности [6]
История без купюр [5]
Творчество посетителей сайта [55]
Здесь вы, посетители сайта, можете опубликовать свои произведения.
Стихи Владимира Гундарева [5]
Проза Владимира Гундарева [4]
Форма входа
Наш опрос
Что вы думаете о русской литературе в Казахстане?
Всего ответов: 244
Друзья сайта

Академия сказочных наук

  • Театр.kz

  • Литературный дом Алма-Ата

  • Облако тегов
    Поиск
    Translate the page
    Главная » Статьи » Критика и литературоведение

    У. Бахтикиреева. Полномочный художник
    013

    № 7 - 2013 г.

    Улданай БАХТИКИРЕЕВА,

    доктор филологических наук

    г. Москва

    … Наверное, всё_таки не зря мы большого мастера –

    будь он поэтом, композитором, танцором –

    называем Художником с большой буквы.

    Для меня человек, ищущий Красоту,

    жаждущий её, преданный ей и восхищающийся ею –

    Художник, кто бы он ни был по профессии.

    Б. Каирбеков

    Жизнь человека во многом определяется и структурируется благодаря лич-

    ностям, которые встречаются на земном пути. Особое место в ряду моих сопле-

    менников, которыми горжусь, занимает герой этой статьи.

    Первая живая встреча с Бахытом Каирбековым – поэтом и писателем, ре-

    жиссёром и переводчиком с казахского языка на русский – произошла в 2002

    года в Риддере Восточно-Казахстанской области на Первом молодёжном ин-

    формационном форуме «Кольцо Евразии».

    Нельзя сказать, что Бахыт – человек закрытый и некоммуникабельный.

    Загадочность, задумчивость, предельная сдержанность и немногословность

    этого человека остаётся привлекательной для многих знающих его людей.

    Добрых десять лет нашего знакомства и проведённых вместе с ним творчес-

    ких встреч с учёными, преподавателями, студенческой молодёжью и обще-

    ственностью Москвы расширили границы моего мировидения, студентов

    РУДН и других московских вузов. Но до сих пор этот человек ассоциируется в

    моём сознании с «задумавшимся скифом», видимо, потому что целостность

    личности Бахыта и его творчество невозможно разделить, разложить и вме-

    стить в папочки и полочки.

    В отдельных проявлениях современной казахстанской культуры1 неорди-

    нарный российский учёный с ризоматическим мышлением Мадина Тлостанова

    отмечает созидательный момент ре-экзистенции (re-existence)2 – «воссоздание

    позитивных жизненных моделей, миров и самоощущения, преодолевающего

    несовершенство и несправедливость мира. Это импульс не отрицания, не разру-

    шения, а именно созидания чего-то иного, идущего своим путём, снимающего

    противоречия мира и его восприятия человеком».

    Со всей определённостью сказанное относится к многогранному творче-

    ству незападного и немейнстримовского (пост-)советского интеллектуала, сво-

    бодного от культурных стереотипов, мимикрирующих моделей, медиа-образов,

    от ощущений колониальной ментальности и пребывания на обочине мировой

    культуры – поэта, переводчика, исследователя-учёного, режиссёра Бахыта Ка-

    ирбекова. Его поэзия, проза и кино – это размышления о своей субъектности,

    роли, призвании, обязательствах. Его переводы – это точность, максимальное

    следование заложенному смыслу в оригинале; отсюда их ценность. Его научные

    работы (в т.ч. в научных журналах ВАК РФ) – образцы для молодых исследовате-

    лей и учёных. Но не только для молодых. «К чему лукавить?». И некоторым «мас-

    титым учёным» со всеми званиями и степенями эти статьи следовало бы почи-

    тать. Хотя бы для того, чтобы при «ваянии» своей ясно ставить проблему, выя-

    вить нерешённые аспекты, предложить своё видение и решение проблемы в про-

    зрачных формулировках. Невольно вспоминаются слова Олжаса Сулейменова о

    1 «Дневники» Мурата Ауэзова, творчество художника Сауле Сулейменовой.

    2 Ре-экзистенция (re-existence) – по терминологии колумбийского худож-

    ника и культуролога Адольфо Альбана-Акинте.

    том, что наукообразие не заменяет собой науку: «Платон и Аристотель писали

    ясно. Иные диссертации, посвящённые их трудам, прочесть возможно, но ура-

    зуметь их смысл так же трудно, как содержание этрусской «Книги мёртвых» на

    полотне, обмотанном вокруг мумии.

    По природе своей общественные науки должны быть хотя бы понятны об-

    ществу, иначе они не выполняют своего назначения. Самые глубокие и тща-

    тельные исследования дисциплин, которые принято называть также мировоз-

    зренческими, обязаны быть научно-популярными. Популярность, то есть на-

    родность изложения, должна стать одним из главных критериев оценки значи-

    мости произведения гуманитарной науки».

    Не могу сказать, как часто Бахыт задумывается о том, что он своим не-

    громким и спокойным голосом со сцены или кафедры учит говорить в той фор-

    ме, которой недостаёт в аудиториях современных вузов и шире – в современном

    социуме.

    «В отличие от многих своих поэтических сверстников он (Бахыт) никогда

    не занимался стихотворной иллюстрацией эпохи, злобы дня. Ему с самого нача-

    ла была чужда литературная конъюнктура, которой в прежние времена не толь-

    ко требовали от поэта, но на которую призывали равняться как на образец граж-

    данственности.

    Бахыт не такой поэт. Он дорожит чистотой своего призвания, душевным

    доверием читателя. Для него творчество – акт нравственного анализа и само-

    воспитания. Здесь поэт становится своеобразным бахсы – музыкантом, прори-

    цателем, врачом и учителем. Потому что, если он не лжёт себе и другим, то буквы

    у него становятся семенами, творческие силы – дождём, сами стихи – как бы

    живыми людьми, а слово несёт «пророческую весть», – пишет Виктор Бадиков

    Один из важных вопросов, обсуждаемых Мадиной Тлостановой и амери-

    канским политологом Дженифер Сухланд, перефразировавшей вопрос живого

    классика постколониализма Гаятри Спивак3 , звучит так: «Могут ли постсоциа-

    листические субъекты говорить?».

    Ответ Мадины: «Нет, к сожалению, всё ещё не можем, хотя ситуация быст-

    ро меняется. Во всяком случае, художники (словесные, визуальные) уже могут,

    хотя теоретики пока и отстают!».

    Без воинствующего противостояния, без приевшегося и исчерпывающего

    свои возможности «академического жаргона», осознанно и достойно Бахыт го-

    ворит. (Не умеет петь с чужого голоса). Своим особым почерком поэта и режиссе-

    ра он переключает нас с узкой этнической установки: «Вот какие мы!» на осмыс-

    ление категории «Кто мы?». Такая «перезагрузка» способствует правильному вос-

    приятию установки представителей Европы и Мирового Севера на казахов: «Вот

    какие они!». Талант и способность говорить своим голосом, по всей видимости,

    только и может преодолеть ту эпистемологическую асимметрию, которая навя-

    зана миру европейской эстетикой XVIII-XX веков.

    Вот слова Бахыта Каирбекова: «Пассионарная сила народов Казахстана

    пробуждается, и кто знает, как аукнутся в мировом океане подводные толчки

    этой неизвестной ещё нации?

    … Мир не знает ещё лица современного казаха, как не знает и лика его

    древней земли.

    … Когда-то девственная земля номадов – страна Великих Трав – ты, моя

    родина, пережила насилие Целинного плуга, ядерное зачатье Семипалатинско-

    го полигона, жаркие смерчи Байконура и в этом, увы, не отстала от судеб Мира.

    3 Гаятри Спивак – литературовед родом из Индии, профессор Колумбийско-

    го университета, Нью-Йорк, США. Вопрос: «Могут ли субалтерны говорить?».

    … Мы в начале нового витка истории. Мы – это не только казахи и казах-

    станцы, мы – всё человечество. Здесь наши судьбы – едины в начале нового

    тысячелетия. А значит, лёгкое движение одного этноса может вызвать сотрясе-

    ние во всей толще человечества. …Нет малых народов и великих политиков…

    Казахский этнос, существующий в пространстве и времени, поневоле и всё же

    щедро и гостеприимно вобравший в себя многие культуры и народы, становится

    действующим лицом в театре Истории.

    Перед нами страна нераскрытых возможностей, здоровых девственных сил.

    … Эль – древнетюркское понятие, включающее в себя два неразрывных

    понятия – родина и народ.

    Перед вами моё настоящее, а значит – будущее – Елимай – моя родина и мой

    народ.

    Найдите её – она всегда была белым пятном на картах Европы.

    В век компьютеризации и Интернета она обретает реальные очертания на

    карте Мира, но как много ещё воздастся ей великими учёными, поэтами и путе-

    шественниками и, конечно же, финансовыми гениями – по мере проникновения

    в её глубины – в тайны её земли и культуры.

    Перед вами раскрытая ладонь казахской Степи, но надо уметь читать ли-

    нии её Судьбы, прежде чем пророчить ей суровое будущее.

    Читайте – она перед вами!».

    «Я хочу обогреться у очага своей культуры», – пишет Бахыт. Создавая соб-

    ственные принципы, вырастающие из соответствующей локальной истории, гео-

    и телесной политики знания, Бахыт созидает процесс чувственного (визуально-

    го, слухового) восприятия (эстезис). Его понимание прекрасного и безобразно-

    го, добра и зла, правды и лжи связано с собственным пониманием природы

    эстезиса, целей искусства и творчества, его онтологического, этического, экзи-

    стенциального и политического статуса. Этот процесс обогащает наш собствен-

    ный опыт постижения окружающей действительности, примиряет сознание и

    душу, освобождает от комплексов неполноценности. Очевидно, поэтому совре-

    менное молодое поколение, свободное от советской риторики, внутренне каче-

    ственно свободнее старшего поколения и очень не однородное, легко говорит с

    Бахытом.

    К сожалению, это далеко не всегда способны понять и принять идеологи и

    политиканы, пытающиеся формировать современную национальную эстетику,

    а затем подсовывать её в качестве нормативной. И, видимо, рано пока говорить

    о воплощении творческой мечты Бахыта-режиссёра создать свой фильм «Бо-

    рат-2», который бы стал определённой бифуркационной точкой в визуально-

    слуховом восприятии казахов в мире.

    Собственное переосмысление и переработка прочитанных и увиденных

    канонических (и не-) текстов – книг и фильмов позволяет Бахыту генериро-

    вать знание, а не транслировать и пассивно его передавать. Производя но-

    вые смыслы и новое знание, он способствует трансформации сознания вни-

    мающей ему аудитории. Бахыт – не «половецкий хан», расширявший свой тер-

    риториальный императив посредством захвата чужих земель и народов. Ху-

    дожник Бахыт Каирбеков, влияя на сознание читателей, слушателей, зрите-

    лей, наращивает интеллектуальный императив. В этом он сходен с Народ-

    ным поэтом Казахстана и признанным мастером художественного перевода,

    лауреатом Государственной премии имени Абая Гафу Каирбековым – отцом,

    но у Бахыта своя твёрдая поступь.


    Полностью читайте на сайте формате PDF
    Категория: Критика и литературоведение | Добавил: Людмила (04.09.2013)
    Просмотров: 516 | Теги: Улданай БАХТИКИРЕЕВА | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Нас считают
    Наши комментарии
    Очень красивое стихотворение. Мы с моим учеником написали музыку к этому стихотворению и будем исполнять как песню. biggrin
    Спасибо автору! Вас обязательно укажем!

    Совершенно согласен с Вами, страданию творческих людей нет предела. Глобализация и потребл....ство перечеркнуло прошлое. Настоящих Поэтов еденицы. По большому счёту правят бал графоманы, а посему     в память о сегодняшней дате 25 августа, ДЕНЬ СМЕРТИ ВЛАДИМИРА РОМАНОВИЧА, предлагаю стихотворение замечательного Каинского (г.Куйбышев) Новосибирская область Василия Закушняка.

    ПОСЛЕСЛОВИЕ

    Земные радости познавший,
    Осенней тихою порой,
    Однажды я листвой опавшей
    Найду приют в земле сырой.
    Пришёл я в этот мир с любовью:
    Мир невозможен без любви!
    Мне будут петь у изголовья
    В загробной жизни соловьи.
    Святыми всеми заклинаю:
    Я этот мир до слёз люблю!
    Любя, простишь меня, родня.
    Любя мы встретимся в Раю.
    Творец, заслышав песню эту,
    Благословит последний путь.
    Всего- то надобно поэту
    Свеча, да ладанка на грудь.
    Когда Покров безмолвно ляжет,
    Листвой опавшей стану я.
    Пусть будет пухом мне лебяжьим.
    Святая Русская Земля.
    Всё так естественно и просто,
    Как беглый взгляд со стороны.
    Путь от рожденья до погоста,
    От крика и до тишины...

         С уважением, Сергей

    Здравствуйте, уважаемые! Прошу прощения, у видео нет звука, а очень хотелось бы послушать, о чём говорил Поэт. Не могли бы Вы перезагрузить видеоролик? С уважением, Сергей.

    Хороший стих. Но есть маленькие проблемы. Третья строка "Но слезы душат и никак" что НИКАК? не понятно... В строке "Другие руки тЕбя ждут," сбой ритма. С ув. Олег

    Хорошая песня получилась, Надежда. Вот только маленькая помарка бросается в глаза. Сбой ритма в строчке "ТвОи дни, с другою разделенные," поменяйте местами "Дни твои, с другою разделенные," и всё встанет на места. С ув. Олег

    Рад Вашему визиту.

    Спасибо Людмила. Извините за поздний отклик.

    Спасибо большое. Я очень рада! Спасибо руководителям сайта за возможность дарить стихи!!!

    Спасибо, Надежда. понравилось. Как это знакомо...

    На свете ничего не возвратить назад..Увы!..Как здорово у вас все это подмечено..Понравилось..Мое..и как у меня..(про живу..))

    Наш сайт
    Copyright Журнал "Нива" © 2017
    Создать бесплатный сайт с uCoz